terça-feira, 13 de dezembro de 2011

Mudanças no processo do Québec



Como avisado pelo Gilles do BIQ (Bureau d'Immigration du Québec) e relatado nessa postagem, o processo do Québec mudou. A diferença mais impactante é que antes o nível do francês e inglês declarado na demanda de CSQ era validada na entrevista.

Agora, o candidato tem que mandar o(s) teste(s) de proeficiência junto dos outros documentos para começar o processo. Isso significa que não vai mais ser possível "ganhar tempo" dando entrada no processo mais cedo e continuar estudando francês para atingir o nível requerido até a entrevista. Pior é que, além de aumentar os custos, corre o risco de não dispensar a entrevista. Isso não é oficial e sim a minha interpretação do aviso do BIQ que copio no final da postagem.

Algumas pessoas perguntaram nas listas se os candidatos tinham que fazer também um teste de proeficiência em inglês. Não faz sentido, visto que o governo do Québec quer justamente o contrário que é promover o francês. Mas fica a alternativa de quem sabe inglês para ganhar alguns pontos a mais caso sejam necessários. Isso existe também no processo federal, embora acredite que seja raramente usado e que seria ao inverso: fazer o teste em francês para ganhar pontos extra.

Segue o aviso do BIQ:

Bom dia,

Pedimos a gentileza de tomar conhecimento das mudanças referentes ao processo de envio das demandas de imigração ao Escritório do Québec em São Paulo:

  • Informamos que o Ministério de imigração e das comunidades culturais do Québec determinou a reorganização das operações dos escritórios localizados em territórios estrangeiros. Em razão destas mudanças, as atividades do Escritório de Imigração do Québec em São Paulo serão transferidas ao México e, a partir de 1° de janeiro de 2012, será necessário enviar as demandas de certificado de seleção diretamente ao escritório de Imigração do Québec no México, no endereço abaixo:

                        Délégation générale du Québec
                        Bureau d’immigration du Québec à Mexico
Av. Taine 411, Col. Bosque de Chapultepec (Polanco)
México, D.F. 11580 Mexique
 
As atividades de promoção, bem como as entrevistas de seleção, continuarão a ocorrer no Brasil.

  • Todos os novos candidatos à imigração na categoria “Trabalhadores Qualificados” que desejam obter pontos no quesito “conhecimento de francês” (tanto o requerente principal como o cônjuge), bem como de inglês (apenas para os requerentes principais), deverão, a partir de agora, demonstrar seus conhecimentos em expressão e em compreensão orais apresentanto, no momento do envio de sua demanda, os resultados de um teste de competências lingüísticas realisado através de um estabelecimento reconhecido pelo Ministério. Os testes aceitos são, para o francês: DELF ou DALF ou TCFQ ou TCF ou TEFaQ e, para o inglês, o  IETLS. Para mais informações sobre os testes requeridos, consulte:
    1. Para os testes TCFQ, TCF, DELF e DALF: www2.ciep.fr/tcf/Centres/Liste.aspx
    2. Para os testes TEFaQ e TEF: www.fda.ccip.fr/tef/centres
    3. Para o teste de inglês IELTS: www.ielts.org

A aplicação das novas regras se aplica às demandas recebidas no escritório a partir de 7 de Dezembro de 2011.

Para obter informações sobre o processo, acesse www.imigrarparaquebec.ca

Atenciosamente,
Bureau d’Immigration du Québec à São Paulo

3 comentários:

  1. Olá, muito obrigado pelas informações. Tu saberias me informar se eles também delimitaram algum patamar mínimo em termos de score para o IELTS e DEF ou DALF

    ResponderExcluir
  2. Não sei dizer. Talvez tenha no guia do processo de imigração.

    ResponderExcluir
  3. Gente! Assim não dá! Mais mudanças anunciadas dia 29 de junho de 2012!
    E na "Liste des domaines de formation permettant d’obtenir 6 points à la grille de sélection" o nosso bacharelado, que equivale à "Diplôme d'études universitaires 1er cycle - 2 ans" está fora! O mais próximo é o "Diplôme d'études universitaires 1er cycle - 3 ans" ou seja: Mestrado! Será que eles erraram? Ou eu que entendi errado?!
    Eu sou da área de TI e acabei de receber a duplicata do TCF mas ainda falta fazer o IELTS (já marcado para 21 de julho), mas se isso for verdade, o sonho acabou para mim esse ano... (e acredito, para muitas outras pessoas também, que estão apenas esperando os resultados dos testes ou as traduções dos documentos). O pior é que estou no limite da idade! (35 anos!!!) - oh God! Please!
    Para o pessoal que acompanha o blog, por favor, confiram no site oficial (http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/domaines-6.pdf) e postem as opiniões de vocês!
    Obrigada! E boa sorte para todos nós!

    ResponderExcluir