A saga de uma família de retirantes cearenses, comedores de rapadura,
rumo à terra onde a Cana dá.
Fortaleza -> Ceará -> Brasil -> Canadá -> Quebéc -> Québec
Mostrando postagens com marcador nome. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador nome. Mostrar todas as postagens
terça-feira, 5 de julho de 2011
Qual vai ser o seu novo nome?
Inicialmente, eu pensava que quando chegasse aqui o meu nome completo se mantivesse o mesmo. Até poderia, mas quando fui tirar o primeiro documento canadense, o NAS (Numéro d'assurance social)/SIN (Securitity Insurance Number)/número de seguridade social, a funcionária do Service Canada me fez a seguinte pergunta: Qual sobrenome você quer manter? Pego de surpresa, eu disse Aguiar que é o último sobrenome que veio do meu pai e que passou aos nossos filhos. Ploft! Acabara de mudar de nome sem saber as implicações.
Quando cheguei ao banco para abrir a conta, a gerente perguntou meu nome: Alexei Barbosa de Aguiar. E ela disse: - Bom, oficialmente seu nome é Alexei Aguiar segundo o seu cadastro do NAS, e eu tenho que seguir o nome oficial. - É? Então tá. É bom saber. Já com um amigo meu, aceitaram o nome brasileiro diferente do que estava no NAS.
Depois disso, usei sempre Alexei Aguiar em todos os outros cadastros. Com o tempo, percebi que não foi algo planejado, mas foi bem conveniente. Primeiro porque alguns formulários como o de envio de encomendas dos correios mal tem espaço para escrever Alexei Aguiar. Segundo porque, devido às colisões de nomes, alguns cadastros mais exigentes pedem o sobrenome (último) da nossa mãe quando era solteira como forma de desambiguação. Não por acaso, é justamente o Barbosa que foi suprimido, já que temos também no Brasil uma certa convenção social de utilizar o sobrenome do pai no final e passá-lo aos filhos.
Agora se eu tivesse suprimido o Aguiar? Vejamos:
Nome completo brasileiro: Alexei Barbosa de Aguiar
Nome: Alexei
Sobrenome da mãe: Barbosa
Sobrenome do pai: de Aguiar
Escolhendo Aguiar:
Nome completo canadense: Alexei Aguiar
First name/prénom: Alexei
Last name/nom: Aguiar
Mother's maiden name/nom de naissance de la mère: Barbosa
Escolhendo Barbosa:
Nome completo canadense: Alexei Barbosa
First name/prénom: Alexei
Last name/nom: Barbosa
Mother's maiden name/nom de naissance de la mère: Barbosa
Esquisito, não? Isso causaria ainda mais confusão que o meu nome russo (que eu adoro) já causa.
Mas, porém, entretanto, todavia, contudo... isso não é regra. Os próprios québécois usam dois nomes e/ou dois sobrenomes como Marie-Claire Legrand-Dubois, porém, ligados por hífens. E tem brasileiros que usam um sobrenome em alguns cadastros e dois sobrenomes em outros, ou mesmo outras formas.
Vale também citar que a interação de quem mora aqui com empresas estadunidenses é forte, logo, estamos sujeitos a problemas quando usamos acentos em sistemas que foram concebidos para nomes e endereços de lá. Recentemente eu mudei o cadastro no site que gerencia as ações que a empresa onde eu trabalho dá e escrevi Québec com o acento. O sistema aceitou, mas trocou o "é" por dois caracteres completamente malucos. Também, é interessante pensar em qual nome e qual sobrenome pode causar dificuldades de pronúncia, principalmente em inglês que é foneticamente bem mais limitado que o francês.
Outro fator que afeta o futuro nome é a limitação de comprimento no formulário que entregamos no landing ou mesmo erros de digitação nesse. Segundo relatos, uma vez truncado ou errado, o máximo que podemos fazer depois de chegar aqui é suprimir o nome ou sobrenome em questão, mas não permitem que o corrijamos.
Não quero impor regras, até porque nem mesmo as conheço e vejo que registram nomes de formas bem variadas. Mas é bom que saibam que os seus nomes poderão mudar e o que isso pode ajudar ou atrapalhar um pouco. Só um último aviso que me passou pela cabeça agora. É bom pesquisar se algum nome, sobrenome ou apelido tem um significado engraçado ou feio em inglês e em francês. Exemplos: Cacá em francês quer dizer cocô e Cris soa como crisse, que é um palavrão québécois bem pesado!
Assinar:
Comentários (Atom)
